主日信息

09/10/2017

人生滿足的秘密 (The Secret of Satisfaction)

GLCAC

史義斌

傳道書 1:2-8,12:8-14
1:2 傳道者說:虛空的虛空,虛空的虛空,凡事都是虛空。”Meaningless! Meaningless!” says the Teacher. “Utterly meaningless! Everything is meaningless.”
1:3 人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有什麼益處呢?What does man gain from all his labor at which he toils under the sun?
1:4 一代過去,一代又來,地卻永遠長存。Generations come and generations go, but the earth remains forever.
1:5 日頭出來,日頭落下,急歸所出之地。The sun rises and the sun sets, and hurries back to where it rises.
1:6 風往南刮,又向北轉,不住地旋轉,而且返迴轉行原道。The wind blows to the south and turns to the north; round and round it goes, ever returning on its course.
1:7 江河都往海里流,海卻不滿;江河從何處流,仍歸還何處。All streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place the streams come from, there they return again.
1:8 萬事令人厭煩(或作“萬物滿有睏乏”),人不能說盡。眼看,看不飽;耳聽,聽不足。All things are wearisome, more than one can say. The eye never has enough of seeing, nor the ear its fill of hearing.
12:8 傳道者說:“虛空的虛空,凡事都是虛空。””Meaningless! Meaningless!” says the Teacher. “Everything is meaningless!” ( The Conclusion of the Matter )
12:9 再者,傳道者因有智慧,仍將知識教訓眾人;又默想,又考查,又陳說許多箴言。Not only was the Teacher wise, but also he imparted knowledge to the people. He pondered and searched out and set in order many proverbs.
12:10 傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。The Teacher searched to find just the right words, and what he wrote was upright and true.
12:11 智慧人的言語,好象刺棍;會中之師的言語,又象釘穩的釘子,都是一個牧者所賜的。The words of the wise are like goads, their collected sayings like firmly embedded nails-given by one Shepherd.
12:12 我兒,還有一層,你當受勸戒:著書多,沒有窮盡;讀書多,身體疲倦。Be warned, my son, of anything in addition to them. Of making many books there is no end, and much study wearies the body.
12:13 這些事都已聽見了。總意就是敬畏 神,謹守他的誡命,這是人所當盡的本分(或作“這是眾人的本分”)。Now all has been heard; here is the conclusion of the matter: Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man.
12:14 因為人所作的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡, 神都必審問。For God will bring every deed into judgment, including every hidden thing, whether it is good or evil.

09/03/2017

什麼是復興的教會 (What is a reviving church)

桂利川 傳道

腓立比書 Philippians 1:3-11
1:3 我每逢想念你們,就感謝我的神;I thank my God every time I remember you.
1:4 (每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜地祈求。)In all my prayers for all of you, I always pray with joy
1:5 因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音。because of your partnership in the gospel from the first day until now,
1:6 我深信那在你們心裡動了善工的,必成全這工,直到耶穌基督的日子。being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
1:7 我為你們眾人有這樣的意念,原是應當的;因你們常在我心裡,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。It is right for me to feel this way about all of you, since I have you in my heart; for whether I am in chains or defending and confirming the gospel, all of you share in God’s grace with me.
1:8 我體會基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人,這是 神可以給我作見證的。God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.
1:9 我所禱告的,就是要你們的愛心,在知識和各樣見識上,多而又多,And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight,
1:10 使你們能分別是非(或作“喜愛那美好的事”),作誠實無過的人,直到基督的日子;so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless until the day of Christ,
1:11 並靠着耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸與神。filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ–to the glory and praise of God. (Paul’s Chains Advance the Gospel )

08/27/2017

成為上帝美好的見證人 Becoming a faithful witness of God

林成福 牧師

馬太福音 Matthew. 5:13-16
5:13 “你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能叫它再咸呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled by men.
5:14 你們是世上的光。城造在山上,是不能隱藏的。You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden.
5:15 人點燈,不放在斗底下,是放在燈台上,就照亮一家的人。Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.
5:16 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven. (The Fulfillment of the Law )

08/20/2017

如同母親好像父親 (Like a mother & as a father)

桂利川 傳道

帖前2:3-12
3 我 們 的 勸 勉 不 是 出 於 錯 誤 , 不 是 出 於 污 穢 , 也 不 是 用 詭 詐 。
4 但 神 既 然 驗 中 了 我 們 , 把 福 音 托 付 我 們 , 我 們 就 照 樣 講 , 不 是 要 討 人 喜 歡 , 乃 是 要 討 那 察 驗 我 們 心 的 神 喜 歡 。
5 因 為 我 們 從 來 沒 有 用 過 諂 媚 的 話 , 這 是 你 們 知 道 的 ; 也 沒 有 藏 着 貪 心 , 這 是 神 可 以 作 見 證 的 。
6 我 們 作 基 督 的 使 徒 , 雖 然 可 以 叫 人 尊 重 , 卻 沒 有 向 你 們 或 向 別 人 求 榮 耀 ;
7 只 在 你 們 中 間 存 心 溫 柔 , 如 同 母 親 乳 養 自 己 的 孩 子 。
8 我 們 既 是 這 樣 愛 你 們 , 不 但 願 意 將 神 的 福 音 給 你 們 , 連 自 己 的 性 命 也 願 意 給 你 們 , 因 你 們 是 我 們 所 疼 愛 的 。
9 弟 兄 們 , 你 們 記 念 我 們 的 辛 苦 勞 碌 , 晝 夜 做 工 , 傳 神 的 福 音 給 你 們 , 免 得 叫 你 們 一 人 受 累 。
10 我 們 向 你 們 信 主 的 人 , 是 何 等 聖 潔 、 公 義 、 無 可 指 摘 , 有 你 們 作 見 證 , 也 有 神 作 見 證 。
11 你 們 也 曉 得 我 們 怎 樣 勸 勉 你 們 , 安 慰 你 們 , 囑 咐 你 們 各 人 , 好 像 父 親 待 自 己 的 兒 女 一 樣 ,
12 要 叫 你 們 行 事 對 得 起 那 召 你 們 進 他 國 、 得 他 榮 耀 的 神 。

Thessalonians 2:3-12
3 For the appeal we make does not spring from error or impure motives, nor are we trying to trick you. 4 On the contrary, we speak as those approved by God to be entrusted with the gospel. We are not trying to please people but God, who tests our hearts. 5 You know we never used flattery, nor did we put on a mask to cover up greed—God is our witness. 6 We were not looking for praise from people, not from you or anyone else, even though as apostles of Christ we could have asserted our authority. 7 Instead, we were like young children[a] among you.
Just as a nursing mother cares for her children, 8 so we cared for you. Because we loved you so much, we were delighted to share with you not only the gospel of God but our lives as well. 9 Surely you remember, brothers and sisters, our toil and hardship; we worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you. 10 You are witnesses, and so is God, of how holy, righteous and blameless we were among you who believed. 11 For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children, 12 encouraging, comforting and urging you to live lives worthy of God, who calls you into his kingdom and glory.

08/13/2017

你也能領人歸主 You can also bring people to God

林恆志 牧師

約翰福音 John 1:35-51
1:35 再次日,約翰同兩個門徒站在那裡。The next day John was there again with two of his disciples.
1:36 他見耶穌行走,就說:“看哪!這是 神的羔羊。”When he saw Jesus passing by, he said, “Look, the Lamb of God!”
1:37 兩個門徒聽見他的話,就跟從了耶穌。When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
1:38 耶穌轉過身來,看見他們跟着,就問他們說:“你們要什麼?”他們說:“拉比,在哪裡住?”(拉比翻出來就是夫子。)Turning around, Jesus saw them following and asked, “What do you want?” They said, “Rabbi” (which means Teacher), “where are you staying?”
1:39 耶穌說:“你們來看。”他們就去看他在哪裡住。這一天便與他同住,那時約有申正了。 “Come,” he replied, “and you will see.” So they went and saw where he was staying, and spent that day with him. It was about the tenth hour.
1:40 聽見約翰的話跟從耶穌的那兩個人,一個是西門彼得的兄弟安得烈。Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard what John had said and who had followed Jesus.
1:41 他先找着自己的哥哥西門,對他說:“我們遇見彌賽亞了。”(彌賽亞翻出來就是基督。) The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, “We have found the Messiah” (that is, the Christ).
1:42 於是領他去見耶穌。耶穌看着他,說:“你是約翰的兒子西門(“約翰”馬太十六章十七節稱“約拿”),你要稱為磯法。”(磯法翻出來就是彼得。)And he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called Cephas” (which, when translated, is Peter ). (Jesus Calls Philip and Nathanael )
1:43 又次日,耶穌想要往加利利去,遇見腓力,就對他說:“來跟從我吧。”The next day Jesus decided to leave for Galilee. Finding Philip, he said to him, “Follow me.”
1:44 這腓力是伯賽大人,和安得烈、彼得同城。Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida.
1:45 腓力找着拿但業,對他說:“摩西在律法上所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子拿撒勒人耶穌。”Philip found Nathanael and told him, “We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote–Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”
1:46 拿但業對他說:“拿撒勒還能出什麼好的嗎?”腓力說:“你來看。” “Nazareth! Can anything good come from there?” Nathanael asked. “Come and see,” said Philip.
1:47 耶穌看見拿但業來,就指着他說:“看哪!這是個真以色列人,他心裡是沒有詭詐的。”When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, “Here is a true Israelite, in whom there is nothing false.”
1:48 拿但業對耶穌說:“你從哪裡知道我呢?”耶穌回答說:“腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見你了。””How do you know me?” Nathanael asked. Jesus answered, “I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.”
1:49 拿但業說:“拉比,你是 神的兒子,你是以色列的王。”Then Nathanael declared, “Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel.”
1:50 耶穌對他說:“因為我說在無花果樹底下看見你,你就信嗎?你將要看見比這更大的事。”Jesus said, “You believe because I told you I saw you under the fig tree. You shall see greater things than that.”
1:51 又說:“我實實在在地告訴你們,你們將要看見天開了, 神的使者上去下來在人子身上。”He then added, “I tell you the truth, you shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”

08/06/2017

盡職的父親 Conscientious Father

桂利川 傳道

利未記 (Leviticus) 10:8-11
10:8 耶和華曉諭亞倫說:Then the LORD said to Aaron,
10:9 “你和你兒子進會幕的時候,清酒、濃酒都不可喝,免得你們死亡;這要作你們世世代代永遠的定例。”You and your sons are not to drink wine or other fermented drink whenever you go into the Tent of Meeting, or you will die. This is a lasting ordinance for the generations to come.
10:10 使你們可以將聖的、俗的、潔凈的、不潔凈的,分別出來。You must distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean,
10:11 又使你們可以將耶和華借摩西曉諭以色列人的一切律例,教訓他們。”and you must teach the Israelites all the decrees the LORD has given them through Moses.”

07/24/2017

婚姻的基礎 (Foundation of marriage)

桂利川 傳道

07/17/2017

在“職場”做主的門徒

GLCAC

07/09/2017

與主有親密關係

孔祥冠 弟兄

路 Luke 10:38-42
10:38 他們走路的時候,耶穌進了一個村莊。有一個女人,名叫馬大,接他到自己家裡。As Jesus and his disciples were on their way, he came to a village where a woman named Martha opened her home to him.
10:39 她有一個妹子,名叫馬利亞,在耶穌腳前坐着聽他的道。She had a sister called Mary, who sat at the Lord’s feet listening to what he said.
10:40 馬大伺候的事多,心裡忙亂,就進前來,說:“主啊,我的妹子留下我一個人伺候,你不在意嗎?請吩咐她來幫助我。”But Martha was distracted by all the preparations that had to be made. She came to him and asked, “Lord, don’t you care that my sister has left me to do the work by myself? Tell her to help me!”
10:41 耶穌回答說:“馬大!馬大!你為許多的事思慮煩擾;”Martha, Martha,” the Lord answered, “you are worried and upset about many things,
10:42 但是不可少的只有一件;馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。”but only one thing is needed. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her.”
約 John 12:1-7
12:1 逾越節前六日,耶穌來到伯大尼,就是他叫拉撒路從死里復活之處。Six days before the Passover, Jesus arrived at Bethany, where Lazarus lived, whom Jesus had raised from the dead.
12:2 有人在那裡給耶穌預備筵席;馬大伺候,拉撒路也在那同耶穌坐席的人中。Here a dinner was given in Jesus’ honor. Martha served, while Lazarus was among those reclining at the table with him.
12:3 馬利亞就拿着一斤極貴的真哪噠香膏,抹耶穌的腳,又用自己頭髮去擦;屋裡就滿了膏的香氣。Then Mary took about a pint of pure nard, an expensive perfume; she poured it on Jesus’ feet and wiped his feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the perfume.
12:4 有一個門徒,就是那將要賣耶穌的加略人猶大,But one of his disciples, Judas Iscariot, who was later to betray him, objected,
12:5 說:“這香膏為什麼不賣三十兩銀子周濟窮人呢?”Why wasn’t this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year’s wages. ”
12:6 他說這話,並不是挂念窮人,乃因他是個賊,又帶着錢囊,常取其中所存的。He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was put into it.
12:7 耶穌說:“由她吧,她是為我安葬之日存留的。”Leave her alone,” Jesus replied. “It was intended that she should save this perfume for the day of my burial.
可 Mark 14:9
14:9 我實在告訴你們,普天之下,無論在什麼地方傳這福音,也要述說這女人所作的,以為記念。”I tell you the truth, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.”

07/02/2017

竭力追求 Press On Toward The Goal

桂利川 傳道

腓立比書 Philippians 3:7-14
3:7 只是我先前以為與我有益的,我現在因基督都當作有損的。But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ.
3:8 不但如此,我也將萬事當作有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看作糞土,為要得着基督;What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ
3:9 並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信 神而來的義,and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ–the righteousness that comes from God and is by faith.
3:10 使我認識基督,曉得他復活的大能,並且曉得和他一同受苦,效法他的死,I want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of sharing in his sufferings, becoming like him in his death,
3:11 或者我也得以從死里復活。and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead. (Pressing on Toward the Goal )
3:12 這不是說我已經得着了,已經完全了,我乃是竭力追求,或者可以得着耶穌基督所以得着我的(“所以得着我的”或作“所要我得的”)。
Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.
3:13 弟兄們,我不是以為自己已經得着了,我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,
3:14 向著標竿直跑,要得 神在基督耶穌里從上面召我來得的獎賞。I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.

Page 41 of 61